ジョーク

ジョークで学ぶアラビア語(38)お見舞い

投稿日:2021年12月30日



皆様こんにちは。

「ジョークで学ぶアラビア語」第38回です。

今日は久々にイエメンのジョークをご紹介します。

それでは早速読んでみましょう。


عند زيارة مريض
الاجنبي :لا تخف صديقي انت بخير
اليمني : سبحان الله نفس المرض الي موت ابن خالي

※ ご注意:ジョーク(ヌクタ)は通常、それぞれの国の方言で書かれています。当サイトではネット上で見つけたジョークをそのまま掲載していますので、文法や語彙が正則アラビア語と異なる表現もあります。


音声を読み上げているのはアラビア語のネイティブ・スピーカーではないので悪しからずご了承下さい。



訳は次のとおりです。

病人を見舞う時のセリフ

外国人:心配しないで、すぐ良くなるよ

イエメン人:なんてこった、俺のいとこが死んだのと同じ病気だよ


正直に思ったことを言いすぎですね(笑)!


文中に出てくる各単語の意味を確認しましょう。

アラビア語をカタカナで完璧に表現するのは無理なので、あくまで参考程度にご利用ください。

عند(インダ):~する時
زيارة(ズィヤーラ):訪問(ここでは「見舞い」という意味)
مريض(マリード):病人
أجنبي(アジュナビー):外国人
لا تخف(ラー・タハフ):怖がらないで、恐れないで
صديقي(サディーキー):僕の友達
أنت بخير(アンタ・ビハイル):あなたは元気です
يمني(ヤマニー):イエメン人
سبحان الله(スブハーナッラー):神に称えあれ!(驚いた時などに使う言い回しなので、ここでは「なんてこった」と訳しています)
نفس(ナフス):同じ
مرض(マラド):病気
موت(マウト):死亡
ابن خالي(イブヌ・ハーリー):おじさんの息子=いとこ


それでは今日はこのへんで。マアッサラーマ。

-ジョーク


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

ジョークで学ぶアラビア語(40)レストラン

皆様こんにちは。 「ジョークで学ぶアラビア語」第40回です。 今日はレストランに関するジョークをご紹介します。 それでは早速読んでみましょう。 ‏مطعم في فرنسا فيه نظام غريب …

ジョークで学ぶアラビア語(18)バレンタインデー(عيد الحب)

皆様こんにちは。「ジョークで学ぶアラビア語」第18回です。 もうすぐ2月14日なので、今日はバレンタインデーのジョークをご紹介します。 今日のもわりと短めですので、初級者の方もがんばって読んでみてくだ …

ジョークで学ぶアラビア語(24)ケチな男(بخيل)

皆様こんにちは。「ジョークで学ぶアラビア語」第24回です。ケチな男(بخــيل)ネタです。まずはアラビア語で読んでみましょう。 بخــيل وقع فى حفرة فتجمع عليه الناس …

ジョークで学ぶアラビア語⑬夫婦の会話(زوج وزوجة)

「ジョークで学ぶアラビア語」第13回です。 今日のヌクタ(ジョーク)はふたたび夫婦の会話ネタです。 結婚生活や夫婦の会話をネタにしたヌクタは本当に沢山あります。 ただちょっと下ネタがきつくて下品すぎる …

ジョークで学ぶアラビア語(30)大統領

皆さん、こんにちは。 「ジョークで学ぶアラビア語」第30回です。 今日はイエメンのジョークです。 まずはアラビア語で読んでみましょう。 !!ثلاث دول عربية من غير رئيس تون …