ジョーク

ジョークで学ぶアラビア語(18)バレンタインデー(عيد الحب)

投稿日:


皆様こんにちは。「ジョークで学ぶアラビア語」第18回です。

もうすぐ2月14日なので、今日はバレンタインデーのジョークをご紹介します。

今日のもわりと短めですので、初級者の方もがんばって読んでみてください。


في عيد الحب بنت رحت على محل هدايا
سألت صاحب المحل عندك كروت مكتوب عليها الى حبي الوحيد؟
قالها : نعم موجود
قالتلو طيب عطيني 22 كرت


翻訳は以下のとおりです。

バレンタインデーに女の子がプレゼントを買いにお店に行った。

女の子:「あなただけを愛しています」と書かれたカードはありますか?

店主:ありますよ

女の子:じゃあ、22枚ください


オンリーワンの意味は・・・😅


以下、各単語の説明です。

<単語>

عيد الحب(イード・ルホッブ):バレンタインデー(直訳すると「愛の記念日」)

رحت(ラハト):彼女は行った(راحت)

محل(マハッル):お店

هدايا(ハダーヤー):プレゼント(هدية の複数形)

سألت(サアラト):彼女は尋ねた

صاحب(サーヒブ):主人

عندك(アンダック):あなたは持っていますか?

كروت(カルト):カード

مكتوب (マクトゥーブ):書かれている

الى حبي الوحيد(イラー・ホッビー・ルワヒード):直訳は「唯一の私の愛する人へ」

قالها (カーラハー):彼は彼女に言った(قال لها)を省略した形

موجود(マウジュード):あります

قالتلو (カーラトロー):彼女は彼に言った(قالتْ له)を省略した形

طيب(タイイブ):よろしい。それでは。

عطيني(アティニー):~をください(اعطيني)


ところどころ補足を入れていますが、ジョークは口語での発音をそのまま表記しているためか、本来あるはずの文字が省略されていたり、ないはずの文字が追加されていたり、正則アラビア語からすると間違っている表記がままあります。

もっとも私たち日本人も、SNSやブログなんかですと、必ずしも正しい標準語を使っていませんよね。それと同じことです。

当サイトでは一概に間違いとも言えないものは、見つけた(流れてきた)ジョークをそのまま掲載していますが、初級者の方が混乱しないようになるべく正しい表記も併記するようにしたいと思います。


それでは今日はこの辺で。マアッサラーマ!



-ジョーク
-


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

ジョークで学ぶアラビア語(32)学校ネタ①

皆様こんにちは。 「ジョークで学ぶアラビア語」第32回です。 これまでに色々なネタを扱ってきましたが、今日から何回かに分けて、学校の先生と生徒のトンチンカンなやり取りを扱った所謂「学校ネタ」をご紹介し …

ジョークで学ぶアラビア語(33)学校ネタ②

皆様こんにちは。 「ジョークで学ぶアラビア語」第33回です。 今日も学校絡みのジョークから、お母さんと息子の会話です。 それでは早速、読んでみましょう。 الأم : هل معلمتك مسرورة …

ジョークで学ぶアラビア語②:勉強しない息子

    「ジョークで学ぶアラビア語」第2回です。 アラビア語のジョークを読んで単語を覚えましょう。 ヌクタとは? (知っている人は先へ進みましょう!) アラビア語でジョーク、小話の …

ジョークで学ぶアラビア語⑫肉屋と猫(جزار وقطة)

「ジョークで学ぶアラビア語」第12回です。 今日のジョークはイエメンの友人から教えてもらったものです。 肉屋と猫 محشش دخل محل لحم ودخلت وراه قطه القطه قالت …

ジョークで学ぶアラビア語(16):法廷にて(في المحكمة)

皆様こんにちは。「ジョークで学ぶアラビア語」第16回です。 今日も短めのヌクタ(ジョーク)をご紹介します。 正則アラビア語で書かれているので比較的わかりやすいかと思います。 القاضي بهدوء …