東京医科大が文科省高官の息子を不正に合格させた件と、女子や浪人生の男子受験者を差別していた問題について、アラブのメディアでも結構取り上げられていたので、単語帳を作ってみました。
なお、アラビア語には「浪人生」という言葉がないようで、とても長い訳文が当てられています。
من لم ينجح في الامتحان لمرات عديدة
直訳すると「何度も試験に失敗した者」ということで、まあ間違ってはいないんですが、身も蓋もない感じがしますね。
ちなみにいくつかのアラブ・メディアが「東京医科大」を「東大医学部」って勘違いしてて、なんの関係もない東大がなんだか気の毒なことになってます。